<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="333" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://stringfigures.huma-num.fr/items/show/333?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-25T01:03:10+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3173">
      <src>https://stringfigures.huma-num.fr/files/original/e07f028230d9c2243c878ba413986c48.png</src>
      <authentication>45b1397321cdd76fd1a06ccda74825d1</authentication>
    </file>
    <file fileId="3174">
      <src>https://stringfigures.huma-num.fr/files/original/80c20ddfde9800d1d415791be8023293.mp4</src>
      <authentication>ad2cdee9f3d4a4faea07d5c16a0f3de1</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112">
                <text>Sub-Corpus (Inuit IGLULIK)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="19">
    <name>String Figures</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="59">
        <name>Construction method (ISFA)</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4742">
            <text>1. Opening A.&#13;
2. Bend 1 on 1f. 1 moves downward, passes under 2 and 5 5 loops, picks up 5f (on its back), and proximally enters space between 2f and 5n strings. Palms are facing away from the body.&#13;
3. Rotate hands one-half turn away from the body (1 thus picks up 5n while rotating downward), so that palms are now facing the body. Remove 2 and extend with fingers pointing away. This is the figure "TUUTANNGUAQ", referring to the spirit of the string figures.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="62">
        <name>Closely related references (literature)</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4743">
            <text>"Tutänokin(y) - your two toy labrets" (central &amp; northern Alaska), "tutaqpäc.iäk - two big labrets" (Mackenzie delta), "tuätuäŋätciäk - two small stones" (Coronation gulf), Jenness 1924: 33-34, XXIII, fig. 29 (and fig. 30, issued from a transformation of the preceding one, as a second stage recorded by Jenness only among the Inupiat, northern Alaska. It was however documented also in northern Baffin and among Kalaallit groups, cf. Paterson 1949: 31). A chant beginning with the words "tutänokin(y) iŋiaqpaγin - your two toy labrets have you finished them before me?" (or with the words  "i.lerici, i.lerici, [niriniaqpait ingiaqpait] - I shall eat you, I have raced you") accompanies the presentation of the figure among the Inupiat (inland and northern Alaska). Another sentence (meaning "come, be off, I have raced you") is interpreted in some regions of northern Alaska when reaching the second stage: these words, associated with the last movement, were said to have the power to drive away the "spirit of cat's cradle", cf. Jenness 1924: 33-34.&#13;
"Tutaɳoäɳin" (Craig Harbour), "tutäɳuvit - the umiak" (Upernavik), "tutaɳuit - the umiak" (Ubekendt island), "aulatsivik - the umiak" (Egedesminde), "atoqät - meaning unknown" (Angmagssalik), Paterson 1949: 31, fig. 42, Tutäɳuvit. Figure(s) made with great speed.&#13;
"Tûtanguarjûk - les deux labrets (l'esprit des jeux de ficelle)" (Arviligjuarmiut), Mary-Rousselière 1969: 99-100, fig. 85a.&#13;
"Tuutarjuk - two labrets" (Kangirsujuamiut), Saladin d'Anglure 2003: 70,  fig. 1.&#13;
"Labrets" (Kwethluk, Yupiit), Nicolai 2002: 216, fig. 19.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="56">
        <name>General presentation of the string figure</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4744">
            <text>In the Iglulik area, this figure depicts "tuutannguaq", a mythical being who is said to challenge humans in/to a competition of string figure-making. Often described as a tuurngaq (spirit), Tuutannguaq is said to play ajaraaq with its intestines, especially when he challenges a child to such a competition (usually when the child is making string figures late at night, and is the only one awake). According to the Iglulingmiut oral tradition (or stories, unikkaaqtuat), Tuutannguaq starts challenging the child with the following words: "tuutannguaq ingiaqaqqaa!", asking thus to see who will be the fastest at making the figure "tuutannguaq". If the child loses the competition, he would be carried away (or eviscerated, or eaten) by Tuutannguaq. But the stories generally mention that the child manages to save his life, either by tricking/cheating (pretending only to undo the figure and make it again quickly) or because an adult wakes up and helps him, which leads to the disappearance of the malevolent spirit.&#13;
Iglulingmiut elders recall that, as children, they used to challenge one another with the same words -"tuutannguaq ingiaqaqqaa!"-, playing at making this figure the quickest in the evening.&#13;
This string figure is particularly widespread in the Inuit continuum: it was recorded in all the Inuit regions, generally under similar names, that originally refer to the (two) labrets or lip/chin ornaments (tuutak) which were worn by Inupiat and Inuit of the Canadian western Arctic in particular. This literal meaning was however not understood as such in most eastern regions (Canadian central and eastern Arctic, Greenland). In many Inuit groups, this figure was chiefly said to represent Tuutannguaq (or Tuutarjuk, Tuutannguarjuk, Tuutalirjuk...), the "spirit of the string figures" (ajarausiit inuat).</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="57">
        <name>Accompanying words</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4745">
            <text> "Tuutannguaq ingiaqaqqaa!" - "let's compete making Tuutannguaq, let's [see who will] be the first making the tuutannguaq figure"</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4727">
              <text>TUUTANNGUAQ, the spirit of the string figures / a mythical being</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4728">
              <text>String figure; String game; Inuit; Iglulik; Eastern Canada; Arctic</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4729">
              <text>Iglulingmiut (Amitturmiut) Inuit string figure (Nunavut, Canada): symbolism, method of construction, references to the same figure as documented among different Inuit groups (Alaska, Canada, Greenland)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4730">
              <text>Céline Petit</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4731">
              <text>Laboratory SPHERE (UMR 7219, University of Paris &amp; CNRS)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4732">
              <text>2004-2021</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4733">
              <text>Herve PANIAQ, Iglulik, Nunavut, Canada (videos 1 &amp; 2)&#13;
(and Celina IRNGAUT, interpreter, Iglulik)&#13;
Elisapi NUTARAKITTUQ, Iglulik (video 3)&#13;
Mary Niriungniq QULIKTALIK, Iglulik (photo)&#13;
Elisapi AWA, Iglulik</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4734">
              <text>Creative Commons / Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4735">
              <text>Inuktitut ; English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4736">
              <text>Ethnographical data, text, image, moving image, sound</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4737">
              <text>Iglulik (Igloolik), Nunavut, Canada</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
